提供专业的市政环卫、物业保洁服务

一家依托数据管理和服务技术为核心的大型环保企业

全国服务热线
全国服务热线:

18800028248
18800028248

要不要我把它整理成一则简讯?先给你一个精炼版:

信息来源于:互联网 发布于:2022-04-25

Writing a news blurb in Chinese

I need to create a 120-150 word news item in Simplified Chinese. I think including a bold title could be good, but I’ll stick to minimal formatting. A brief paragraph, followed by 5-6 bulleted points with key quotes or ideas, sounds like a solid plan. I’ll be generic to avoid inventing details, like saying, “在接受采访时,南野拓实表示...” But I need to be careful to avoid fabricating specifics like “赛前准备、对手分析.” Keeping it plausible is key!Drafting a news brief

I think it’s better to paraphrase without specific quotes. I’ll ask the user if they want this written as a news flash, a longer article, or an English translation. My idea is to create two short outputs: one 60-character news flash and one 150-character article, or perhaps just one brief that’s 80-120 characters.

分析\n

So here’s a draft:

新闻\n

Title: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Minamino: Moriyasu Deserves Respect[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;
Content: The Japanese national player, Minamino, mentioned that coach Moriyasu deserves respect, emphasizing teamwork improves efficiency and focus.

Next, I'll ask if they want me to expand to a 400-character article or provide key points or a translation.

要不要我把它整理成一则简讯?先给你一个精炼版:

日本国脚南野拓实表示,主帅森保一“值得尊敬”,称日本队教练组清晰的分工与协作显著提升了备战效率与场上执行力,让球员能更专注于比赛。南野认为,这种团队化管理强化了队内信任与沟通,持续为球队带来积极影响。

需要我:

  1. 扩写为约400字新闻通稿
  2. 提炼3-5个要点版
  3. 英文或日文翻译
  4. 加上标题与导语的媒体发布版

提炼个要\n

服务热线18800028248

地址:重庆市 市辖区 建设路148号

座机:18800028248

网址:zhcn-leisuzhibo.com

雷速 版权所有 Copyright ©2022 技术支持:第七城网络 【】【BMAP】 备案号:京ICP备10010257号百度统计】【网站管理